Saamenkieliset Kauneimmat Joululaulut kutsuvat yhteiseen juhlaan
Turun tuomiokirkon edessä Niina Siivikko, Eveliina Feodoroff-Rantala, Maria Aikio, Maiju Lukkari. Kuva: Eeva-Kaisa Ahlamo.
Kauneimmat Joululaulut soivat myös kolmella saamen kielellä eri puolilla Suomea. Tilaisuudet tarjoavat mahdollisuuden hiljentyä joulun sanoman äärelle ja laulaa tuttuja joululauluja pohjoissaamen, inarinsaamen ja koltansaamen kielillä.
Kauneimmat Joululaulut saamen kielillä kutsuvat mukaan laulamaan, kuuntelemaan ja kohtaamaan. Saamelaisten kotiseutualueen lisäksi tilaisuuksia järjestetään eri puolilla Suomea. Useissa tapahtumissa on tarjolla glögiä ja mahdollisuus kohtaamiseen ja keskusteluun.
Tilaisuudet järjestetään seuraavasti:
- To 27.11. klo 19 – Turku, Tuomiokirkko
- Pe 28.11. klo 18 – Tampere, Aleksanterin kirkko
- La 29.11. klo 14 – Helsinki, Tuomiokirkko
- Su 30.11. klo 15 – Oulu, Karjasillan kirkko
- Ma 8.12. klo 18 – Rovaniemi, Rovaniemen kirkko
- La 13.12. klo 18 – Jyväskylä, Keltinmäen kirkko
Yhteisön voimaa joulun sanoman äärellä
Rovaniemen kirkkoherra Ilari Kinnunen kuvaa omaa matkaansa saamelaisuuden äärelle näin: "Saamelaisten ja kirkon sovintoprosessi on tuonut esiin yhteistä historiaa ja sen kipupisteitä. On tärkeää, että sanat ja teot voivat jatkossa kertoa kunnioituksesta ja rakkaudesta. Jeesuksen syntymään liittyvä enkelien sanoma sopii tähänkin tilanteeseen: 'Jumalan on kunnia korkeuksissa, maan päällä rauha ihmisillä, joita hän rakastaa.' (Luuk. 2:14)"
Turussa järjestettävään tilaisuuteen osallistuva Ainu Feodoroff kertoo, miksi tapahtuma on hänelle tärkeä: ”Olen asunut koko elämäni poissa Saamenmaalta, minkä vuoksi on tärkeää ja merkityksellistä, että vuodessa on edes yksi päivä, jolloin voi pukea saamenpuvun päälle ja juhlia sitä kulttuuria muiden saamelaisten kanssa."
"Toisen sukupolven kielen menettäjänä koltansaamen kielen takaisintuominen omaan arkeen ja ympäristöön on ollut haastavaa, mutta myös palkitsevaa. Kauneimpia joululauluja varten pääsen opettelemaan pienen osan evankeliumia koltansaameksi, ja minusta on hienoa, että pieni kielemme otetaan huomioon tässä tapahtumassa. Siitä tulee sellainen tunne, että kaikista haasteista huolimatta olemme vielä olemassa”, Ainu Feodoroff jatkaa.
Čuovgga urbi – Valon silmu: Laulu toivosta ja yhteydestä
Saamenkielinen joululaulu Čuovgga urbi – Valon silmu julkaistaan marraskuussa 2025 suoratoistopalveluissa ja YouTubessa. Laulu ammentaa teemansa toivosta ja valosta, jotka kantavat ihmistä myös vaikeina aikoina. Teos on aiemmin ollut mukana saamenkielisessä Kauneimmat joululaulut -vihossa, ja nyt se saa ensimmäistä kertaa soivan muodon levytyksenä.
Laulu yhdistää modernin musiikillisen sovituksen ja perinteisen joiun, luoden koskettavan ja voimallisen kokonaisuuden. Laulun on sanoittanut Inger-Mari Aikio ja säveltänyt Ánnámáret. Solistina kuullaan inarilaista Káren Maria Näkkäläjärveä, ja mukana joikaamassa on myös Ánnámáret. Tuotannosta vastaa äänitaiteilija ja muusikko Miro Mantere ja sovituksesta hänen lisäkseen muusikko Otto Eskelinen.
Čuovgga urbi julkaistaan kaikissa tunnetuissa suoratoistopalveluissa sekä Oulun hiippakunnan YouTube-kanavalla. Oulun hiippakuntasäätiö ja Saamelaiskäräjien Saamelaismusiikkikeskus ovat tukeneet julkaisua.
Yhteistyössä Lähetysseuran kanssa
Kauneimmat Joululaulut -tilaisuudet ovat osa Suomen Lähetysseuran perinteistä kampanjaa, jossa tuetaan lapsia ja heidän perheitään maailmalla. Suomen Lähetysseura on julkaissut Kauneimmat Joululaulut -vihon saamen kielillä vuonna 2022.
Tue Oct 28 15:53:37 EET 2025